Apparently he was pursuing his own agenda, trying to get his hands on the canister.
In realta' seguiva un suo piano per mettere le mani sulla bombola.
Dubaku's anxious to get his hands on the prime minister.
E sbrigatevi. Dubaku e' ansioso di mettere le mani sul Primo Ministro.
So he's dying to get his hands on a nice white couple like you and Mrs. Ruskin.
Muoiono dalla voglia di mettere le mani su una bella coppia di bianchi come voi.
How would Meeks get his hands on a large supply of heroin?
Come potrebbe mettere le mani su un bel po' di eroina?
How does a private citizen get his hands on that?
Come e' possibile che un cittadino comune ha una cosa di quelle?
Your pop's running around like Donald Trump grabbing up every piece of waterfront he can get his hands on.
Tuo padre sembra Donald Trump! Ha arraffato tutte le proprietà sul fronte del porto.
Maybe all of this is some kind of trap... to get his hands on our daughter.
Magari è solo una trappola. - Per mettere le mani su nostra figlia.
Milton is a showman, but Borden is right, he won't get his hands dirty.
Milton è un grande uomo di spettacolo, ma Borden ha ragione. Non si sporca le mani.
He shakes cons down for money, anything he can get his hands on.
Scuote i detenuti per i soldi, tutto cio' su cui puo' mettere le mani.
But that contract was so powerful he knew he could never let the devil get his hands on it.
Ma quel contratto era così potente che sapeva che non avrebbe mai potuto consegnarlo al diavolo.
How did Paul Avery get his hands on the exemplars?
{\be0.5}Come ha fatto Paul Avery ad averne delle copie?
How did Gryff get his hands on your sword, Richard?
Coma ha fatto Gryff a mettere le mani sulla tua spada, Richard?
I mean, this slimeball, he's using Gwen, trying to get his hands on her money.
Voglio dire, questo verme, sta usando Gwen, cercando di mettere le mani sui suoi soldi.
He'll get his hands on that book and enslave all the world.
Metterebbe le mani su quel libro e schiavizzerebbe tutto il mondo.
The Master will be very unhappy if you kill the only person in the world that knows how he can get his hands on the power of Orden.
Il Padrone non sara' affatto felice se ucciderete l'unica persona al mondo che sa come egli potrebbe mettere le mani sul potere di Orden.
The Seeker has been tracking me, trying to get his hands on the Box of Orden.
Il Cercatore ha seguito le mie tracce, cercando di mettere le mani sulla scatola di Orden.
Anything he could get his hands on.
tutto cio' su cui riusciva a mettere le mani.
I had bruises all over my neck and marks from my fingernails where I'd tried to get his hands away from my throat.
Avevo il collo pieno di lividi, e di tagli, causati dalle mie unghie, mentre cercavo di togliere le sue mani dalla mia gola.
He said specifically he was waiting very eagerly to get his hands on you.
Ha detto esattamente che non vedeva l'ora di mettervi le mani addosso.
So we got a guy who tears apart a house, he breaks everything he can get his hands on, attacks you when he gets in here, and the woman doesn't have a mark on her.
Quindi abbiamo un tizio che mette a soqquadro una casa, facendo a pezzi ogni cosa gli capiti a tiro, che vi assale appena vi vede, ma la donna non ha nemmeno un graffio.
The Paul I knew could sell ice to an eskimo and not be afraid to get his hands filthy in the doing of it.
Il Paul che conosco venderebbe ghiaccio a un eschimese senza temere di sporcarsi le mani nel farlo.
Somehow the Mayor did get his hands on a crate of military-grade weapons from Camp Kirby.
Il Sindaco e' riuscito ad ottenere una cassa di armi ad uso militare provenienti da Camp Kirby.
I got a dozen mick cops don't even let him get his hands up.
Ho una decina di sbirri irlandesi che non gli hanno dato scampo.
She's marrying someone who refuses to get his hands dirty, who lacks the balls to ever really lay it on the line for her or her child.
Lei sposa qualcuno che si rifiuta di sporcarsi le mani, a cui mancano le palle persino per il futuro di lei e il suo bambino.
A man with enough strength could get his hands wrapped around her throat in a matter of hours, control the flow of trade, get rich.
Un uomo con la giusta forza, potrebbe prenderla per il collo in poche ore. Per controllare il flusso di commercio. Diventare ricco.
Dr. Edwards, how did a man like you ever get his hands on something as expensive as silver wire?
Dottor Edwards... Il filo d'argento puo' essere molto costoso, come ha fatto uno come voi a procurarselo?
Given his technological skills, he wouldn't even need to get his hands dirty.
Date le sue abilità tecnologiche, non avrebbe nemmeno bisogno di sporcarsi le mani.
I've never seen a banker so willing to get his hands dirty.
Non ho mai visto un banchiere così disposto a sporcarsi le mani.
Well, at least now we know he's not afraid to get his hands dirty.
Beh, almeno sappiamo che non ha paura di sporcarsi le mani.
You have any idea how he even managed to get his hands on it?
Hai qualche idea di come abbia fatto a prenderlo? Non l'ha preso.
I guess he'll have to get his hands dirty.
Immagino che dovreste sporcarvi le mani.
She's the only one who knows where the bomb is... so Dudaev would never get his hands on it.
È l'unica a sapere dove sia la bomba, quindi Dudaev non se ne impossesserebbe mai.
Yeah, he wouldn't get his hands dirty unless there was something in it for him.
Gia', non si sporcherebbe le mani - a meno che abbia un tornaconto. - Scommetto che fa la cresta.
How did he get his hands on this?
Com'è riuscito ad avere il drone?
Mr. Morra and I don't keep track of every junkie who manages to get his hands on NZT.
Io e il signor Morra non teniamo a mente ogni tossico che mette le mani sull'NZT.
They have information that we need and that Malick would like to get his hands on.
Hanno informazioni che ci servono e di cui Malick vorra' impossessarsi.
Do we know if there's a way he could get his hands on fissionable material?
Sappiamo se ha modo di mettere le mani su questo materiale fissile?
He won't get his hands on it.
Non ci mettera' sopra le mani.
A little birdy told me that Klaus wants to get his hands on it.
Un uccellino mi ha detto che Klaus vuole metterci le mani sopra.
See, I'd say that it doesn't seem like Conrad to get his hands dirty, but I guess when you need to eliminate the very man you'd normally call for the job...
Vedi, io direi che non e' da Conrad sporcarsi le mani, ma immagino che, quando si deve far fuori un uomo, e' il lavoro stesso che lo richiede...
The husband isn't the type to get his hands dirty.
Il marito non e' il tipo che si sporcherebbe le mani.
The rest of the raw materials, Agent Barton can get his hands on pretty easily.
Le altre materie prime... l'Agente Barton può rimediarle facilmente.
0.83222985267639s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?